Beonmind
в дневнике 13 июля 2020 в 10:32:43

Оккупация по-анлийски.

Не могу понять, зачем на продуктах внутрененнего

потербления делать маркировку на английском?

Или кто-то думает, что в США все такие: "Ah? it is latvian beer,

its perfect and aversome!". Как-то мне сомнительно. Сомнительно, 

что продукты внутреннего спроса могут быть вообще как-то

интересны хоть кому-то, за пределами того самого внутренного

спроса. Тогда для чего английский? Оккупация?


  • наверное потому что англ принято считать международным языком и люди которые типа путешествуют и тд могли прочитать

  • Для импорта. США не единственная страна, куда импортируют товары, а английский упрощает всё, не нужно переводить на 15 языков

  • Восточная Европа пользуется Русским и Немецким, западная Европа пользуется в основном своими языками, Испанский, Итальянский, и т.п. Ангийский по-сути пользуется спросом только в США, Британии и их колониях. Если наша цель европейский рынок, почему бы не дублировать немецким и русским как самыми распространёнными языками в европе? Ну, или хотя бы просто немецким, если русский влом. Мне английский как-то не заходит, чужой он.

  • Наверное потому что английский всё-таки распространённее для общего понимания. Там же не какие-то сложные вещи перечисляются, а лишь состав, страна производства и т.д.

    Так-то я тем более не являюсь сторонником засилия английского языка, но рынок берёт своё (

  • Повторюсь, он распространёнеее там, куда это товапр вряд ли пойдёт. Какова вероятность что это повезут в Автралию, Новую Зеландию, Африку или США? Не очень, а в восточной Европе нужен немецкий и русский.

Меня читают (6)
Я читаю (2)